A television crime show of the late 1950s opened each week with the announcement, “There are 8 million stories in the naked city.” Hawaii must have at least that many to share. Every district on every island has its share of stories about people and gods. Multifaceted playwright Moses Goods is sharing stories that take place in Windward Oahu with his newest family-friendly play, “Tales of Ko‘olaupoko.” It opens today in Paliku Theatre at Windward Community College.
‘TALES OF KO‘OLAUPOKO’
>> Where: Paliku Theatre, Windward Community College, 45-720 Keaahala Road
>> When: 11 a.m. and 2 and 7:30 p.m. today, 2 p.m. Sunday 4:30 and 7:30 p.m. Thursday, 7:30 p.m. Friday and April 9
>> Admission: $5 (students and children), $10 (adults); all seats general admission
>> Info: 235-7310 or eTicketHawaii.com
>> Note: Admission is free for the 11 a.m. and 2 p.m. shows today.
“Ko‘olaupoko is one of the districts of the island (of Oahu), and we’re telling stories specific of that area — that’s Kailua, Heeia, all the way to Kualoa, all those ahupuaa (land divisions),” Goods said. “We’re mentioning at least a little about all of those ahupuaa, because there’s 11 of them, but of course we can only focus on a few of the stories, so there are three main stories.”
The interwoven stories follow the experiences of a supernatural hero, Kaulu, as he searches for his kidnapped brother, Kaeha. The story begins with Kaulu’s birth and the efforts of one of his other brothers to kill him. It continues with tales of the origin of the pahu (drum), Kaulu’s encounters with kiai (guards or watchmen) and the mighty gods Kane and Kanaloa, and Kaulu’s battles with a giant shark, a giant dog and other hostile creatures.
“Several of the cast members are actually from the area, which adds that nice element of them telling the story of their own place,” Goods said.
“Tales of Ko‘olaupoko” is his third Hawaiian play for Paliku Theatre. Each has been bigger and more elaborate than the last. With each production, Goods’ role has grown as well.
“The first year I wrote it; the second year I wrote and directed it. This year I wrote and directed it, and I am the costumer as well,” he said with a chuckle.
The audience — kamaaina (native born) and malihini (newcomers) alike — can expect a bit of puppetry and projected visuals.
“There are songs in there that I wrote, and there is of course a certain amount of Hawaiian that I include, but it is not a ‘Hawaiian language show,’” Goods said. “I try to include as much Hawaiian as I can in the work that I do but still have it be a show that everyone can enjoy.”