Quantcast

Wednesday, July 23, 2014         

KAUAKŪKALAHALE


 Print   Email   Comment | View 12 Comments   Most Popular   Save   Post   Retweet

E 'ōlelo haole!

For Saturday, March 10, 2012

Na David Lee Rogers

POSTED:



Synopsis: Last month, a Native American student in Wisconsin was punished for speaking her native language in school. Those who tell others to speak English are those who are rude and hypocritical in their own words by denying others’ freedom of speech.

———

Aloha nō e nā makamaka heluhelu ma ke one hānau o kēia 'ōlelo nahenahe a puni loa aku ho'i ke ao holo'oko'a. Ua a'o aku au ma ke 'ano he kumu kula ki'eki'e ma ka 'āina nui nei, a ua lohe pinepine 'ia mai ia mele aloha 'ole i luna a'e ma ka papa ke 'ōlelo Kepania ka po'e Mekiko.

Mau nō ho'i ka lohe wale 'ana o nā haumāna i ia kekē nuku ma nā kula i kahi nei o ka Palapala Pono Kanaka. 'A'ole na'e i kuhihewa ko'u mana'o he kūnoa ko kākou pākahi a pau e wehewehe aku i kou mana'o me ho'okahi pāpā 'ole. Poina wale paha anei ke Kumukānāwai? 'A'ole kā! Aia i kahi 'ē ka mana'o o ia 'ano po'e ho'okekē. Eia kekahi, 'a'ole ka po'e 'ōlelo Kepania wale iho nō ke lohe mai i ia 'ano nuku 'ana ma nā kula o ka 'āina nui.

I ka lā 'ekahi o Malaki i hala aku nei, ua heluhelu iho au i ka mo'olelo e pili ana i ka haumāna nona ka inoa 'o Miranda Washinawatok ma ka moku'āina 'o Wakinekona. He haumāna 'o ia i ke kula 'o Shawano Sacred Heart ho'i, a he mau 'Ilikini ka hapanui o nā haumāna i laila. He 'Ilikini 'o Miranda no ka lāhui 'o Menominee, a maopopo iā ia ka 'ōlelo a kona mau kūpuna. Ma kāna papa, ua ha'i wale aku 'o ia i nā hoa ona “Aloha au iā 'oe” ma kāna 'ōlelo makuahine 'o Menominee ho'i. 'O ka pane inaina akula nō ia o kāna kumu kula iā ia, 'a'ole e 'ōlelo pēlā. Ma hope iho, ua ha'i aku ke kumu i kā Miranda mau hua 'ōlelo i nā alaka'i kula. Ma muli o kāna 'ōlelo Menominee wale nō, 'o kā Miranda pā'ani 'ole 'ana i ka pōhīna'i ma ka ho'okūkū ho‘okahi kā ke kula ho‘opa‘i iā ia. 'A'ole i mahalo kona ‘ohana i ka hana a ke kumu a me nā alaka‘i kula, a ua loa‘a i ka ‘ohana ka leka ho‘oponopono mai nā alaka‘i kula me ka mihimihi i kā lākou hana iā ia.

He aha lā ka 'oko'a o ia kaikamahine a me nā haumāna 'ōlelo Kepania? 'A'ohe ho'okahi mea 'oko'a, ua like nō a like! Ma ka'u papa, 'o kahi pane a'u i ia kekē nuku “Eia kākou ma 'Amelika Hui Pū 'ia. He kūnoa ko kākou e 'ōlelo Kepania inā makemake.” A pane hou mai lākou haumāna nuha he hana kīko‘olā ka 'ōlelo i ka 'ōlelo 'ē a‘e no ka mea 'a'ole ia i maopopo i ka po'e a pau ma ka papa. Koe kēia—pehea lā ka hāwanawana ma hope o ka lima?

Ua like nō a like ia kaikamahine me ka po'e 'ōlelo Hawai'i. Mau nō ka nuku namunamu mai o kekahi mau kānaka loko'ino ke lohe a 'ike 'ia ka 'ōlelo Hawai'i ma ka mole o ia 'ōlelo! 'Auana wale aku ka mana'o o ka po'e e hiki 'ole ke 'ōlelo Hawai'i. Hō'ole wale lākou i ko lākou kumukānāwai iho i kēlā me kēia manawa o lākou e ho‘opuka mai ai i ia mele aloha 'ole “E 'ōlelo haole!” Iā lākou e hāwanawana nei ma hope o ko lākou lima pono'ī, mana'o iho au he 'ōlelo kīko'olā kā lākou e ho'opuka nei.

———

E ho'ouna 'ia mai na ā leka iā māua, 'o ia ho'i 'o Laiana Wong a me Kekeha Solis ma ka pahu leka uila ma lalo nei:

>> kwong@hawaii.edu
>> rsolis@hawaii.edu

a i ‘ole ia, ma ke kelepona:

>> 956-2627 (Laiana)
>> 956-2627 (Kekeha)

This column is coordinated by Kawaihuelani Center for Hawaiian Language at the University of Hawai'i at Mānoa.






 Print   Email   Comment | View 12 Comments   Most Popular   Save   Post   Retweet

COMMENTS
(12)
You must be subscribed to participate in discussions
By participating in online discussions you acknowledge that you have agreed to the TERMS OF SERVICE. An insightful discussion of ideas and viewpoints is encouraged, but comments must be civil and in good taste, with no personal attacks. Because only subscribers are allowed to comment, we have your personal information and are able to contact you. If your comments are inappropriate, you may receive a warning, and if you persist with such comments you may be banned from posting. To report comments that you believe do not follow our guidelines, email commentfeedback@staradvertiser.com.
Leave a comment

Please login to leave a comment.
Ken_Conklin wrote:
I guess my comment was too lengthy and went to purgatory, so I'm splitting it into shorter pieces.
on March 10,2012 | 06:04AM
Ken_Conklin wrote:
Here's a 1600-year-old 'olelo no'eau -- a commonly heard proverb or wise saying around the world, attributed to St. Ambrose as quoted by St. Augustine: "When in Rome, do as the Romans do." We need one set of laws and behavioral standards which all people in a particular place will comply with, regardless where they came from.
on March 10,2012 | 06:06AM
Ken_Conklin wrote:
When traveling through Mexico I saw a man in a rural town slaughtering a cow and butchering it in the front yard of his house in easy view of the highway where I was driving -- apparently a normal thing to do there, but totally unacceptable here. If he comes here to live, should we feel we must "let him do his own thing"?
on March 10,2012 | 06:06AM
Ken_Conklin wrote:
Little girls in some Muslim cultures are routinely subjected to "female circumcision" (cutting off some sexual parts) for religious reasons, to prevent them from craving sexual adventures as they grow up. If a family moves here from Yemen, must we allow them to do that here, where it would be considered child abuse?
on March 10,2012 | 06:09AM
Ken_Conklin wrote:
If children from Mexico or Yemen go to our schools, must our schools let them use Spanish or Arabic in school because, hey, that's their native language? I know someone will reply to me by saying that Hawaiian is the (actually, a) native language of Hawaii; that native Hawaiians are the indigenous people of Hawaii, so they have a right to speak their native language in their native land. Nobody is denying that. But each school must have one language which everyone in that school speaks throughout the school day; and if that language is English, then it is English which the native Hawaiian must speak there.
on March 10,2012 | 06:10AM
Ken_Conklin wrote:
Even in the Kingdom of Hawaii, under the authority of a sovereign native King, the government adopted a policy of gradually switching the language used in the schools from Hawaiian to English because English was the pathway to success and was the language demanded by the parents for their beloved children both at home and in school.
on March 10,2012 | 06:12AM
Ken_Conklin wrote:
A scholarly study of the history of language in Hawai'i was done as a dissertation by John Reinecke at the University of Hawai'i in 1935. The dissertation was improved and published as a book. John E. Reinecke, "Language and Dialect in Hawaii: A Sociolinguistic History to 1935." Edited by Stanley M. Tsuzaki. Honolulu: Universiry of Hawaii Press, 1969. Reprinted 1988. Paperback edition February, 1995. Dr. Reinecke says the shift from Hawaiian language to English began under the Kingdom and was very far along by the time the monarchy was overthrown (see Table 8, pp. 70-73). Reinecke's chart summarizes the number of schools and students operating in Hawaiian and English based on Education Department reports from 1847 to 1902. The number of students in Hawaiian language schools falls continuously through this period while the number in English-language schools rises; likewise the numbers of schools operating in the respective languages. The number of students in Hawaiian-language schools dropped below 50% in 1881 or 1882. By 1892 (the year before the overthrow), only five percent of students were in Hawaiian language schools and there were only 28 such schools in the Kingdom; at the same time, 94.8% of students were in the 140 English-language schools.
on March 10,2012 | 06:13AM
Ken_Conklin wrote:
To prevent a chaotic babble of different people speaking a multitude of languages, any particular school must choose one language to be used as its ordinary language of instruction -- the language which all administrators, teachers and students must use when they are together in school -- the language for reading the daily notices, for teaching the various subjects, etc. Is this not obvious common sense? In the 1880s and 1890s the Japanese and Chinese languages were spoken by more Hawaii children than the English or Hawaiian languages. The government wisely decided to pass a law in 1896 to require that all schools, public and private, to be certified as being a "school" for purposes of the law requiring all children to attend "school", must use English as the language of instruction for all subjects. Parents were free to set up after-school and weekend academies where other languages could be used -- Japanese plantation workers, living in poverty, somehow found the money to do this in huge numbers, but Hawaiian parents wanted their kids to immerse in English and did not set up Hawaiian academies.
on March 10,2012 | 06:14AM
Ken_Conklin wrote:
The person who is "rude and hypocritical" (the words of the synopsis writer) is the individual who insists on "doing his own thing" when it is contrary to the established norms and customs in that location. One example of rudeness is someone who insists on speaking his native language in a setting where he knows very few people can understand it. When traveling in Germany I did my best to speak German, and the local Germans appreciated my efforts and saw it as my sign of respect to them. But when traveling in Italy, since my Italian is very poor, the local Italians did their best to speak English with me and they went out of their way to speak English with each other when I was part of a conversation, because they knew it would be rude to me for them to use Italian when they knew I could not understand what they were saying.
on March 10,2012 | 06:15AM
Thinkaboutit wrote:
Standard English is the lingua franca of today's world, so the student should be proficient in both languages. Not speaking English is pure laziness on her part. But she certainly should not be disallowed to speak her native language, and especially should not be forced to discard native (national) identity.
on March 10,2012 | 08:00AM
Ken_Conklin wrote:
No laila, ma Amelika Hui Pu'ia, (pau pu ma Hawai'i nei), e 'olelo Pelekane kakou. 'O ka po'e Kepani, ka po'e Pake, ka po'e Hawai'i, ka po'e Pilipino -- 'o ka po'e a pau noho ana ma Hawai'i nei -- pono e 'olelo Pelekane kakou kekahi i kekahi, a i ka 'olelo e a'e ina makemake.
on March 10,2012 | 01:52PM
Ken_Conklin wrote:
By the way, a point of interest for the censorship robot: I tried to use the same Hawaiian-language wording for the name of the English language that you will see in the title of this week's essay, and the robot refused to allow it. When I substituted 'olelo Pelekane in place of 'olelo badword, the same comment was published just fine. While I appreciate the effort of the robot to eliminate a word often used as racial slur against Caucasians, it's rather disconcerting that the sometimes offensive word is allowed in the headline for the article but cannot be used in comments responding to it.
on March 10,2012 | 02:02PM
Ken_Conklin wrote:
By the way, a point of interest for the censorship robot: I tried to use the same Hawaiian-language wording for the name of the English language that you will see in the title of this week's essay, and the robot refused to allow it. When I substituted 'olelo Pelekane in place of 'olelo bad word, the same comment was published just fine. While I appreciate the effort of the robot to eliminate a word often used as racial slur against Caucasians, it's rather disconcerting that the sometimes offensive word is allowed in the headline for the article but cannot be used in comments responding to it.
on March 10,2012 | 02:03PM
elijahhawaii3 wrote:
This comment has been deleted.
on March 17,2012 | 09:42AM
Thinkaboutit wrote:
Mahalo no kou mana'o! Ua kuhihewa no au, a pololei loa 'oe. 'O ke aloha wale no ia i kona po'e 'Olelo lahui. Welina kaua! Oops, hope I don't get punished for saying that. BTW, yours is the only opinion I respect in this column! Everything else is useless drivel.
on April 14,2012 | 03:45PM
IN OTHER NEWS
Latest News/Updates